用户名 
密码 
民生与法网
广告
首页 > 美丽中国 > 正文

这位以色列导演用19种乐器打造《边城》
2023-09-21 15:49:03   来源:北京青年报   评论:0 点击:

根据沈从文先生原著小说《边城》改编的同名环境式音乐话剧,近日在鼓楼西剧场上演。从经典文学到环境戏剧,出品人李羊朵认为,时代的情绪,...
根据沈从文先生原著小说《边城》改编的同名环境式音乐话剧,近日在鼓楼西剧场上演。从经典文学到环境戏剧,出品人李羊朵认为,时代的情绪,以及观众的悄然变化,我们更需要快乐,更喜欢沉浸,更喜欢互动,因此环境式、沉浸式剧场可以提供更多的审美选择,用充满烟火气的方式呈现文学经典的改编。

  为此,鼓楼西剧场进行了大改造,演出空间更是拓展到了剧场之外的咖啡厅与小院,小院变成热闹的湘西河街市集,咖啡厅变成了老船夫的家,观众可以听故事,尝米酒,学唱歌,剧场里原有的座椅也被改造成流线型的河岸与露台,观众则化身为边城中人,环绕着舞台,甚至跟着演员一起唱歌、舞蹈、游戏,直接参与到故事中。在以色列导演露丝·康内尔的心里,观众更像是客人,《边城》则是她精心为客人准备的精神大餐。

  以色列导演理解的沈从文

  小说《边城》被誉为“中国现代文学牧歌传说中的顶峰之作”,情节与人物性格都比较“清淡”,当把这样一个有着浓厚地域色彩与传统文化底色的故事交给一位以色列导演时,很多人都充满好奇,导演会如何理解故事中含蓄的情感表达,又如何用剧场语言呈现?导演露丝·康内尔是一位名副其实的学霸型导演,大学兼修戏剧与哲学,一直保持着深度阅读的习惯。当第一次读到希伯来文版的《边城》时,“非常自然地就爱上了这个故事,非常美,你可以感受到自然的节奏、河流的形与色,以及人物的内心”。

  为了更好地理解这部作品,康内尔既找来了《边城》的英文版,也读了沈从文先生的其他作品。喜爱哲学的她,似乎总能从故事中读到结构上的哲学思辨,以及与当下的呼应:“当我不断重读的时候,发现在这样美的世界里,既有与自然深深连接的纯粹,也有非常复杂的社会性因素,比如大家对金钱的态度、对女性的态度,这些都存在于故事中,这种复杂性反而让我更爱这个故事,因为它不只有自然和美丽,还有与我们当代生活息息相关的议题,比如面对社会复杂性时我们可能就听不到内心原始的声音了。”

  观众可自由选择观看视角

  全剧并非要还原一个过去的时空,而是希望以一种当代的、实验的方式来与今天的观众交流。导演露丝希望为《边城》带来“说故事剧场”这一新鲜形式,是她和她的剧团探索40年的创作方法。所以,原著小说经由她的改编,也有叙述者和角色两重世界,并且新增了一个充满哲思与趣味的黄狗视角。

  其实说故事剧场与我国传统的说书人很像,演员需一边讲述一边扮演,因而就有了两个时空,此时此地和彼时彼地,让观众犹如看《罗生门》,从跳进跳出的不同视角观看故事的不同侧面。

  在沈从文的生命中有着重要意义的水,成为舞台重要的意象。于是,剧场座椅被改造成了包围式曲线观众席。演员在空间内外穿梭,一改原有的单面观演关系,就像在蜿蜒的河岸对望,观众可以在空间中自由选择位置观看演出,每个角度都有所不同。特别设置的对区不对号的落座方式,观众置身不同视角,都可看到不同的风景。

  为了更好地理解湘西风景的精髓,剧组特意去茶峒采风,捕捉到当地“拉拉渡”这一重要交通工具,因而找到生命之绳这一重要意象。一条绳索穿过渡船连接两岸,成为剧中翠翠和爷爷赖以为生的生计,而“绳”也在舞台上变化为河流、渡船甚至是家。

  现场演奏台囊括19种乐器

  作曲小河与湘西颇有缘分,早在2006年他便花两个月去湘西采风,见到了大量的民间艺人,搜集到大量湘西民歌,这次采风不但改变他对民间音乐的认知,还促进日后“寻谣计划”的发起。此次小河在创作中曾带着主创团队到他的音乐工作室聆听那些搜集来的民歌,有了采风素材的参照,经由他的当代改编,小说中沈从文的文字便成了可唱的歌。音乐让男女主人公通过唱歌而非语言来表达彼此的爱意,这有助于表达他们面对爱情时的含蓄。全剧大部分音乐都为现场演奏,演奏台囊括19种乐器,即便是昔日的民间乐器也有了全新的质感。

  剧中的五位演员皆是导演从上百名报名者中挑选出的,不仅一人分饰多角,而且能歌善舞,会演奏乐器,他们的身体充满想象力,全剧那些苗族语言及湘西方言的歌皆由他们现场演唱。

  据悉,本轮演出将持续至9月24日。

  (文/记者 郭佳)

【责任编辑:杨光】

相关热词搜索:

上一篇:万里相和 一场中国昆曲与法国巴黎民众的对话
下一篇:20余部作品汇聚第七届老舍戏剧节

分享到: 收藏
评论排行